Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 19:3 - Chráskov prevod

3 In ti mu reko: Tako pravi Ezekija: Dan stiske in strahovanja in zasramovanja je ta dan; kajti otroci so prišli do poroda, a moči ni za porod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Rekli so mu: »Tako govori Ezekija: ‚Dan stiske, kaznovanja in zasramovanja je ta dan. Kajti otroci so prišli do poroda, a se ne morejo roditi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Rekli so mu: »Tako govori Ezekíja: ›Dan stiske, kazni in sramote je ta dan! Otroci so že prišli do poroda, ni pa moči, da bi se rodili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu ony ſo djali k'njemu: Taku pravi Hiſkia: Letu je en dan te britkuſti, inu ozhitanja inu ſhentovanja: Otroci ſo priſhli, notèr do poroda, inu nej mozhy tukaj h'porodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 19:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako pravi kralj: Naj vas ne prekani Ezekija, kajti ne bo vas mogel oteti iz roke njegove!


In pošlje Eljakima, načelnika dvorca, in Sebna, pisarja, ter starešine duhovnikov, pokrite z raševino, k preroku Izaiju, sinu Amozovemu.


Morda bo slišal Gospod, Bog tvoj, vse besede Rabsakove, s katerimi ga je poslal kralj asirski, gospod njegov, sramotit Boga živega, in bo kaznoval besede, ki jih je slišal Gospod, Bog tvoj. Zato povzdigni molitev za ostanke, kar jih še je.


Obrni od mene bič svoj, od udarca roke tvoje omahujem.


nikar ne zakrknite srca svojega kakor v prepiru, kakor ob dnevi izkušnjave v puščavi,


Ali bi jaz odprl maternico, a ne dal poroditi? pravi Gospod; ali bi jaz, ki dajem roditi, zopet zadržal? veli Bog tvoj.


Bolečine kakor porodnice pridejo nanj; on je nespameten sin; kajti kadar je čas, ne pride v porod.


Odidem in se povrnem na mesto svoje, dokler ne priznajo krivde svoje in ne bodo iskali obličja mojega. V stiski svoji me bodo marljivo iskali in rekli:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ