Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 18:24 - Chráskov prevod

24 Kako bi mogel zavrniti le enega voditelja izmed najmanjših služabnikov gospoda mojega? A ti se zanašaš na Egipt zaradi voz in konjikov!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Kako boš zavrnil le enega izmed najmanjših služabnikov mojega gospoda? A ti se zanašaš na Egipt zaradi voz in konjenikov!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Kako boš odbil enega samega, čeprav najnižjega častnika mojega gospodarja, ko se glede konj in konjenikov zanašaš na Egipt!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 Koku hozheſh tedaj oſtati pred tém nar manſhim Viudom enim, mojga Goſpuda Slushabnikom? Inu ſe sanaſhaſh na Egypt, sa volo Kujn inu Kojnikou?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 18:24
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Šli so z njim gori tudi vozovi in konjiki, tako da je bil izprevod silno velik.


Tedaj pošlje Ben-hadad in mu sporoči: To naj mi bogovi store in to še pridenejo, ako bode dosti prahu v Samariji, da ga vzame vsak iz ljudstva mojega, ki ga vodim, le peščico!


Glej, se li mar zanašaš na palico iz nalomljenega trsta, na Egipt? katera se mu, kadar se kdo nasloni nanjo, zadere v roko in jo prebode. Tako je Faraon, egiptovski kralj, vsem, ki stavijo upanje vanj.


Sedaj torej, pravim, stavi z gospodom mojim, s kraljem asirskim: dam ti dvakrat tisoč konj, ako boš imel jezdecev, da jih posadiš nanje!


Sem li mar sedaj brez Gospoda prišel gori zoper ta kraj, da ga pogubim? Gospod mi je velel: Idi gori zoper to deželo in pogubi jo!


Kajti govori: Niso li vsi knezi moji tudi kralji?


Gorje sinom upornim, pravi Gospod, ki delajo naklepe, ali ne iz mene, in narejajo pogodbe, ali ne po duhu mojem, da bi kopičili greh na greh!


Gorje njim, ki gredo doli v Egipt po pomoč in se opirajo na konje, ki zaupajo vozém, ker jih je mnogo, in konjikom, ker je njih število veliko, a ne ozirajo se v Svetnika Izraelovega in ne iščejo Gospoda!


Egipčan pa je človek in ne Bog mogočni, in njih konji so meso, ne pa duh; in ko iztegne Gospod roko svojo, se zgrudi pomočnik in podpiranec pade, in skupaj poginejo ti vsi.


Glej, zanašaš se na palico iz zlomljenega trsta, na Egipt; katera se mu, ko se kdo nasloni nanjo, zadere v dlan in jo prebode. Tako je Faraon, kralj egiptovski, vsem, ki stavijo upanje vanj.


Kako bi torej mogel zapoditi le enega voditelja najmanjših hlapcev gospoda mojega? Ali ti se zanašaš na Egipt zaradi voz in konjikov!


Tako pravi Gospod, Bog Izraelov: Tako recite kralju Judovemu, ki vas je poslal vprašat me za svet: Glej, vojska Faraonova, ki je vam hotela priti na pomoč, se vrne v deželo svojo, v Egipt.


Ali on se mu je uprl; poslal je sporočnike svoje v Egipt, da naj mu dado konj in dosti ljudstva. Bo li imel srečo? ubeži li, ko je to storil? Prelomil je zavezo, pa bi ubežal?


In nič ne opravi Faraon zanj z veliko vojsko in z veliko množico v boju, ko bodo nanašali nasipe in zidali obležne utrdbe, da iztrebijo mnogo duš.


In zvedeli bodo vsi prebivalci Egipta, da sem jaz Gospod, zato ker so bili trstovec hiši Izraelovi.


Pahnejo te ven izmed ljudi in pri zverini poljski bode bivališče tvoje, in travo ti bodo dajali jesti kakor volom in rosa nebeška te bo močila, in sedem časov mine nad teboj, dokler ne spoznaš, da vlada Najvišji v kraljestvu človeškem ter ga dá, komur hoče.


Samo naj se preveč ne peča s konji, tudi naj ne vodi ljudstva nazaj v Egipt, da bi si nabavil mnogo konj; zakaj Gospod vam je rekel: Nikoli več se ne vračajte po tem potu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ