Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 16:17 - Chráskov prevod

17 Kralj Ahaz je tudi dal odlomiti ploščine od stojal in vzeti umivalnike z njih in sneti morje raz bronaste vole, ki so bili pod njim, in velel ga je postaviti na kamenita tla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Dalje je kralj Ahaz odlomil okvirne plošče na stojalih in vzel z njih kotle. Tudi je snel morje z bronastih volov, ki so bili pod njim, in ga položil na kamniten podstavek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Kralj Aház je odlomil stranice na stojalih in odstranil umivalnike, ki so bili na njih. Snel je morje z bronastih volov, ki so ga nosili, in ga položil na kamnit podstavek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu Krajl Ahas je prozh odèrl te ſtrany od Gruſhtou, inu je te Kotle osgoraj prozh djal, inu Morje je on prozh djal, is téh Bronzhenih Vollou, kateri ſo ſpodaj bily, inu je nje na kamenit Flaſhtèr poſtavil:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 16:17
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tista dva stebra, eno morje in dvanajst volov pod njim in stojala, ki jih je bil napravil Salomon za hišo Gospodovo; tehtati ni bilo mogoče brona od vseh teh priprav.


Tudi vse posode, ki jih je bil kralj Ahaz, dokler je kraljeval, v zaničevanje spravil v verolomnosti svoji, smo pripravili in posvetili, in glej, pred Gospodovim oltarjem so.


In Ahaz je zbral posode hiše Božje in je razbil posode hiše Božje; in zaprl je duri v hiši Gospodovi ter si je napravil oltarje po vseh kotih v Jeruzalemu.


Tako je storil Urija duhovnik po vsem, kar je zapovedal kralj Ahaz.


Tudi pokriti mostovž za sobote, ki so ga bili zgradili v hiši, in kraljev vhod zunaj, je prestavil pri hiši Gospodovi zaradi kralja asirskega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ