2 Kralji 16:15 - Chráskov prevod15 In kralj Ahaz zapove Uriju duhovniku, rekoč: Na velikem oltarju zažigaj jutranjo žgalno daritev in večerno jedilno daritev in kraljevo žgalno in jedilno daritev z žgalščino vsega ljudstva v deželi in njih jedilno daritev in pitne dari; in nanj škropi vso kri žgalne daritve in vso drugo žrtveno kri; a bronasti oltar naj ostane, da se posvetujem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja15 Duhovniku Uriju pa je kralj Ahaz ukazal: »Na velikem oltarju zažigaj jutranjo žgalno daritev in večerno jedilno daritev, dalje kraljevo žgalno daritev in njegovo jedilno daritev, kakor tudi žgalno daritev vsega ljudstva v deželi in njih jedilno daritev z njih pitnimi daritvami! Po njem pokropi vso kri žgalne daritve in vso kri klavne daritve! Glede bronastega oltarja pa bom še premislil.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod15 Kralj Aház je ukazal duhovniku Urijáju, rekoč: »Na vélikem oltarju zažigaj jutranjo žgalno daritev in večerno jedilno daritev, kraljevo žgalno in jedilno daritev, pa tudi žgalno daritev vsega ljudstva v deželi, njihovo jedilno in njihove pitne daritve! Po njem pokropi vso kri žgalne in vso kri klavne daritve! Bronasti oltar pa mi bo za vedeževanje.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158415 Inu Krajl Ahas je Vriu Farju sapovédal, inu rekàl: Na tém velikim Altarju imaſh ti sashigati Shgane offre, s'jutra, inu Shpishne offre, k'vezheri, inu krajleve Shagne offre, inu njegou Shpishni offer, inu te Shgane offre vſiga folka v'desheli, shnyh Shpishnim offrom, inu s'Pytnim offrom red: inu vſo kry téh Shganih offrou, inu vſeh drugih offrou kry, imaſh ti na njega kropiti: Kaj pak s'tem Bronzhenim Altarjem bom ſturil, ſe hozhem pomiſliti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |