2 Kralji 14:6 - Chráskov prevod6 Ali otrok morilcev ni usmrtil, po zapovedi Gospodovi, kakor je pisano v knjigi postave Mojzesove: Očetje naj se ne obsodijo v smrt za otroke, tudi ne otroci za očete; sleherni naj umrje za svoj greh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja6 A sinov morilcev ni usmrtil po Gospodovi zapovedi, kakor je pisano v knjigi Mojzesove postave: »Očetje naj se ne usmrtijo zaradi otrok in otroci ne zaradi očetov, ampak vsak naj bo usmrčen za svoj greh.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod6 Sinov obeh ubijalcev pa ni usmrtil – kakor je zapisano v knjigi Mojzesove postave, ki jo je zapovedal Gospod, ko je rekel: »Očetje naj ne bodo usmrčeni zaradi otrok in ne otroci usmrčeni zaradi očetov, ampak vsak naj bo usmrčen za svoj greh.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15846 ali teh vbojnikou otroke nej on vmuril, kakòr ſtoy piſanu v'Buqvah Moseſſove Poſtave, ker je GOSPVD sapovédal, inu rekàl: Ozheti némajo sa otruk volo vmréti: Inu otroci: némajo sa Ozhetou volo vmréti: temuzh vſaki ima sa ſvoih grehou volo vmréti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |