Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 14:28 - Chráskov prevod

28 Kar je pa več praviti o Jeroboamu in vse, kar je storil, in moč njegova, kako se je bojeval in kako je pridobil Damask in Hamat, ki sta bila nekdaj Judova, zopet Izraelu, ni li to zapisano v knjigi letopisov kraljev Izraelovih?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Ostala Jeroboamova zgodovina, vsa njegova dela in njegove zmage, kako se je bojeval in kako Izraelu nazaj pridobil Damask in Emat, ki sta bila nekdaj Judova, to je zapisano v knjigi letopisov Izraelovih kraljev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 Druga Jerobeámova dela, vse, kar je storil, in njegovo junaštvo, kako se je bojeval in kako je Izraelu vrnil Damask in Hamát na Judovem – mar ni zapisano v knjigi Letopisi Izraelovih kraljev?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 Kar je pak vezh od Ierobeama praviti, inu vſe kar je on ſturil, inu njegova muzh, koku je on bojoval, inu koku je on Damaſhk inu Hemat k'Iudu v'Israelu ſpet pèrpravil, pole, tu je sapiſsanu v'Hroniki Israelſkih Krajleu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 14:28
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in postavil posadko v Sirijo ob Damasku; tako so postali Sirci Davidu podložni in so mu prinašali darove. Kajti Gospod je pomagal Davidu, kamorkoli je šel.


In zbral je k sebi mož in je postal načelnik trume, ko je David udaril Zobljane; in šli so v Damask in v njem prebivali in je zakraljeval v Damasku.


Druge zgodbe Jeroboamove pa, kako se je bojeval in kako je kraljeval, glej, pisano je v knjigi letopisov kraljev Izraelovih.


Druge zgodbe Ahazijeve pa, kaj je storil, ni li pisano v knjigi letopisov kraljev Izraelovih?


In Joas je legel k očetom svojim, in pokopali so ga v Samariji s kralji Izraelovimi. In Jeroboam, sin njegov, je zakraljeval na mestu njegovem.


In Jeroboam je legel k očetom svojim, h kraljem Izraelovim. In Zaharija, sin njegov, je zakraljeval na mestu njegovem.


Vsi ti so bili zapisani v rodopise v dnevih Jotama, kralja Judovega, in v dnevih Jeroboama, kralja Izraelovega.


In potarem zapahe v Damasku in iztrebim prebivalce iz doline Avenske in njega, ki drži žezlo, iz hiše edenske; in ljudstvo iz Sirije pojde v sužnost v Kir, pravi Gospod.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ