Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 13:25 - Chráskov prevod

25 In Joas, sin Joahazov, je dobil zopet izpod roke Ben-hadada, sinu Hazaelovega, mesta, ki jih je ta v vojni vzel iz roke Joahaza, očeta njegovega. Trikrat ga je udaril Joas in dobil nazaj mesta Izraelova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 je Joahazov sin Joas zopet odvzel Hazaelovemu sinu Benadadu mesta, ki jih je ta iztrgal v vojni njegovemu očetu Joahazu. Trikrat ga je potolkel Joas in dobil nazaj Izraelova mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Joaházov sin Joáš je spet vzel Hazaélovemu sinu Ben Hadádu mesta, ki jih je Hazaél v vojni vzel njegovemu očetu Joaházu. Trikrat ga je Joáš potolkel in dobil nazaj Izraelova mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Ioas pak ſe je vèrnil, inu je vsel is Benhadadove, Hasaeloviga ſynu, roke, ta Méſta, katera je on is Ioahaſove, njegoviga ozheta, roke bil vsel, s'bojom: Trykrat je njega Ioas pobil, inu je Israelſka Méſta supet vsel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 13:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In taborili so eni nasproti drugim sedem dni. Sedmi dan pa se vname bitka, in sinovi Izraelovi pobijejo izmed Sircev stotisoč pešcev v enem dnevi.


V tistih dneh je začel Gospod prikrajševati Izraela; kajti Hazael jih je porazil po vseh mejah Izraelovih:


ob Jordanu proti vzhodu vso deželo Gileadsko, Gadske, Rubenske in Manasejce, od Aroerja, ki je pri potoku Arnonu, Gileadsko in tudi Basansko deželo.


In Hazael, kralj Sirije, je umrl, in sin njegov, Ben-hadad, je zakraljeval na mestu njegovem.


In razvnela se je jeza Gospodova nad Izraelom, in dal jih je v pest Hazaelu, sirskemu kralju, in Ben-hadadu, sinu Hazaelovemu, vse dni.


(In Gospod je dal Izraelu rešitelja, da so se oprostili izpod oblasti Sircev; in sinovi Izraelovi so prebivali v šotorih svojih kakor poprej.


On je zopet pridobil Izraelu prejšnje meje od poti v Hamat do Morja v nižini, po besedi Gospoda, Boga Izraelovega, ki jo je govoril po hlapcu svojem Jonu, sinu Amitajevem, preroku, ki je bil iz Gat-heferja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ