Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 12:15 - Chráskov prevod

15 temveč so ga dajali delovodjem, in popravljala se je z njim hiša Gospodova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 ampak se je dajal delavcem, da bi zanj popravili hišo Gospodovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 ampak so ga dajali delovodjem, da so z njim popravljali Gospodovo hišo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Nej bilu tudi potreba tém Moshem rajtingo dati, katerim ſo ſe denarji v'roke dajali, de ſo je ony dajali delauzem, temuzh ſo na vero rounali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 12:15
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A srebrnih čaš, usekalnikov, vrčev, trobent in nobene zlate ali srebrne posode za hišo Gospodovo niso delali iz denarja, ki se je prinašal v hišo Gospodovo,


A račun se ni zahteval od njih o denarju, ki se je poveril njih rokam, ker so z njim zvesto ravnali.


In tisti možje so zvesto opravljali delo. In njih nadzorniki so bili: Jahat in Obadija, levita, iz sinov Merarijevih, Zeharija in Mesulam pa iz sinov Kahatovcev, da bodo na čelu; in drugi leviti, ki so vsi znali peti ob glasbilih,


In brata svojega Hanana in Hananija, višjega v gradu, sem postavil nad Jeruzalemom, zakaj bil je zvest mož in bogaboječ mimo mnogih drugih.


Kdo neki je zvesti in modri hlapec, ki ga je postavil gospodar njegov nad svojimi posli, da jim daje hrano o pravem času?


Pravil pa je tudi učencem svojim: Bil je bogat človek, ki je imel oskrbnika; in tega so ovadili pri njem, kakor da bi mu razsipal imetje.


ogibajoč se tega, da nam kdo kaj ne očita glede te bogate miloščine, ki jo oskrbujemo:


Ljubljeni, zvesto ravnaš v tem, karkoli delaš za brate, in to tujce,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ