Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 12:12 - Chráskov prevod

12 In dajali so pretehtani denar v roke delovodjem, ki so bili postavljeni pri hiši Gospodovi, in ti so ga izplačevali tesarjem in delavcem, ki so popravljali hišo Gospodovo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Sešteti denar sta izročila delovodjem, ki so nadzorovali v hiši Gospodovi. Ti so ga izplačevali tesarjem in stavbarjem, ki so delali v hiši Gospodovi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Prešteti denar sta izročala delovodjem, ki so imeli na skrbi Gospodovo hišo. Ti so ga izplačevali tesarjem in gradbincem, ki so delali v Gospodovi hiši,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 slaſti, Sydarjem, inu tém, kir ſo kamen résali, inu tém, kateri ſo lejs inu résan kamen kupovali, de bi ſe tu resdèrtu v'Hiſhi tiga GOSPVDA popravilu, inu vſe kar bi naſhli, de bi potréba bilu v'Hiſhi popraviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 12:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Hiram, kralj tirski, je poslal služabnike svoje k Salomonu, zakaj slišal je bil, da so ga pomazilili za kralja namesto očeta njegovega; Hiram je namreč ljubil Davida vse dni.


In kadar so videli, da je dosti denarja v skrinji, je prišel gori kraljev pisar in veliki duhovnik, in sta preštela denar in ga spravila, kolikor so ga našli v hiši Gospodovi.


In dali so denarja kamenosekom in tesarjem in živeža, pijače in olja tistim iz Sidona in iz Tira, da bi privažali cedrov les z Libanona na morje v Jafo, kakor jih je pooblastil Cir, kralj Perzije.


Znano bodi kralju, da smo šli v pokrajino Judovo, k hiši velikega Boga, ki jo grade z velikimi kameni in ji brune pokladajo v stene, in delo to, ker so marljivi, je uspešno v njih rokah.


In ko so nekateri pravili o templju, da je olepšan z lepim kamenjem in darovi, reče:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ