Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 10:21 - Chráskov prevod

21 Jehu pošlje tudi po vsem Izraelu, in vsi častilci Baalovi pridejo, da ni bilo moža, ki ne bi bil prišel. In šli so v hišo Baalovo, in hiša Baalova se je napolnila od konca do kraja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Jehu je razposlal glasnike po vsem Izraelu. In prišli so vsi Baalovi častilci, in ni ga bilo, ki ne bi bil prišel. Šli so v Baalov tempelj in napolnil se je Baalov tempelj od kraja do konca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Jehú je razposlal glasnike po vsem Izraelu. Prišli so vsi Báalovi častilci; nikogar ni bilo, ki bi ne bil prišel. Šli so v Báalovo hišo in hiša se je napolnila do kraja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Iehu je tudi poſlal po vſém Israeli, inu je puſtil vſe Baalove Slushabnike priti, de obeniga vezh nej bilu, kateri bi nebil priſhàl: Inu ony ſo priſhli v'Baalovo hiſho, de je Baalova hiſha polna bila na vſéh kraih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 10:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In zgradil je Baalu oltar v hiši Baalovi, ki jo je bil sezidal v Samariji.


In veli njemu, ki je bil nad oblačilnico: Prinesi oblačila vsem častilcem Baalovim! In prinese jim ven oblačila.


In vse ljudstvo dežele je šlo v hišo Baalovo in so jo porušili; oltarje in podobe njegove pa so strli v kosce in Matana, duhovnika Baalovega, so umorili pred oltarji. In duhovnik je postavil nadzornike pri hiši Gospodovi.


In celo na hlapce in na dekle izlijem Duha svojega v tistih dneh.


In zbrali so jih na kraj, imenovan po hebrejsko: Harmagedon.


Hiša pa je bila polna mož in žen. Tudi vsi knezi Filistejcev so bili tam in na strehi tri tisoč mož in žen, ki so gledali, kako je Samson igral.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ