Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 9:9 - Chráskov prevod

9 kakor je pisano: »Razsipal je, dal je ubogim, njegova pravičnost ostane na vek.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Že v psalmih beremo o tistem možu, ki ga je Bog tako bogato obdaril: “Velikodušno deli siromašnim. Njegova pravičnost traja večno.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 (Liki je písano: rasipávao je, dáo je siromákom; pravica njegova ostáne na vekke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 kakor je pisano: »Razdelil je, dal ubogim, pravičnost njegova ostane vekomaj.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 kakor je pisano: Razsul je, dal je ubogim; njegova pravičnost ostane na veke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 kakòr ſtoji piſsanu: On je reſtreſsil, inu je dal vbosim, njegova praviza oſtane vekoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 9:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Obilost in bogastvo je v hiši njegovi, in pravičnost njegova ostane vekomaj.


Razsiplje, daje potrebnim, pravičnost njegova ostane vekomaj, rog njegov se dviguje v časti.


Kdor teži za pravičnostjo in dobrotljivostjo, doseže življenje, pravičnost in čast.


Bogastvo in čast sta pri meni, blago stanovitno in pravičnost.


Zakaj kakor sukno jih razje molj in kakor volno jih razgrize črvič; pravičnost moja pa bode vekomaj in zveličanje moje od roda do roda.


Sedaj pa ostane vera, upanje, ljubezen, to troje; največja od njih pa je ljubezen.


Ta pa, ki daje seme sejalcu in kruh za jed, vam dodeli in razmnoži setev vašo ter dá, da bodo rasli sadovi pravičnosti vaše,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ