Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 9:6 - Chráskov prevod

6 To pa pomnite: Kdor skopo seje, bo tudi skopo žel, in kdor seje bogato, bo tudi bogato žel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Zapomnite pa si, da, kdor malo da, bo tudi malo prejel. Kmet, ki poseje samo nekaj zrnja, lahko pričakuje le majhno žetev, kdor pa seje mnogo, bo mnogo tudi požel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Tô pa velim: kí skôpo sêja, skôpo bode i žeo: i kí sêja vu blagoslovi, vu blagoslovi bode i žeo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Pomnite: Kdor malo seje, bo tudi malo žel; in kdor obilno seje, bo tudi obilno žel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 To pa rečem: kdor varčno seje, bo tudi varčno žel, kdor pa obilno seje, bo tudi obilno žel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Ieſt mejnim pak letu: Kateri ſkopu ſeje, ta bo tudi ſkopu shèl, inu kateri v'shegnu ſeje, ta bo tudi v'shegni shèl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 9:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Brezbožnik si pridobi prevarljiv dobiček, kdor pa seje pravičnost, resnično plačilo.


Gospodu posoja, kdor milostno deli siromaku, in dobroto njegovo mu bo povrnil.


Kdor je blagega očesa, bo blagoslovljen, ker daje od kruha svojega siromaku.


Meči kruh svoj po vodi, kajti po mnogih dneh ga najdeš.


Zjutraj sej seme svoje in zvečer ne daj počivati roki svoji; zakaj ne veš, katero bo raslo, ali to ali ono, in ako oboje hkratu zraste, tem bolje!


Dajajte, in vam bo dano: mero dobro in natlačeno in potreseno in zvrhano bodo dali v naročje vaše; s kakršno mero namreč merite, s tako se vam bo odmerjalo.


Menim pa to, da vsak vas govori: Jaz sem Pavlov, jaz pa Apolov, jaz pa Kefov, a jaz Kristusov.


Res pa je Kristus vstal iz mrtvih, prvina tistih, ki so pozaspali.


To pa pravim, bratje: čas je prikrajšan, da bodo odslej tudi tisti, ki imajo žene, kakor bi jih ne imeli;


Ta pa, ki daje seme sejalcu in kruh za jed, vam dodeli in razmnoži setev vašo ter dá, da bodo rasli sadovi pravičnosti vaše,


Potrebno se mi je torej zazdelo, poprositi brate, da bi šli pred mano k vam in prej pripravili vaš poprej obljubljeni blagoslov, da bode gotov, kakor resničen blagoslov in ne kakor skopost.


To pa pravim: Zaveze, ki jo je prej potrdil Bog, štiristo in trideset let pozneje dana postava ne razveljavlja, da se obljuba tako odpravi.


Pravim pa: Po Duhu živite, in poželenja mesa ne boste izpolnjevali.


To torej pravim in pričam v Gospodu, da ne živite več tako, kakor žive tudi pogani v ničemurnosti srca svojega,


To pa pravim, da vas nihče ne prevara z dozdevno pametnimi besedami.


Kajti Bog ni krivičen, da bi pozabil delo vaše in ljubezen, ki ste jo pokazali do imena njegovega s tem, da ste služili svetim in še služite.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ