Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 9:12 - Chráskov prevod

12 Kajti služba tega opravila ne dopolnjuje samo pomanjkanja svetih, ampak prinaša tudi po zahvalah od mnogih obilen sad Bogu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Tako bodo vaša prizadevanja imela dvojni učinek. Ne samo da bodo dobili pomoč tisti, ki so v potrebah, temveč bo iz njihovih src kipela hvaležnost Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Ár slüžba toga áldova nej samo dopuni zmenkanja ti svéti: nego i obiljáva po vnôgi hválo dávanjaj Bôgi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Zakaj izvrševanje te službe ne dopolnjuje samo, kar nedostaja svetim, marveč se po mnogih zahvalah naproti Bogu tudi odlikuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Kajti služenje v tem opravilu ni le dopolnjevanje tistega, kar svetim primanjkuje, temveč obogatitev z mnogimi zahvalami Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Sakaj tu podilenje lete ſhtiure, nikar le polni téh Svetnikou potrebo, temuzh je tudi cillu obilnu v'tém, de nyh doſti Boga hvali,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 9:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

če pripomagate tudi vi nam z molitvijo, da bi se za dar, ki nam je dodeljen po molitvah mnogih, mnogi zahvaljevali zaradi nas.


Kajti kakor je obilno trpljenje Kristusovo pri nas, tako je po Kristusu obilna tolažba naša.


z mnogo prošnjo nas proseč te milosti, da se smejo udeležiti službe za svete;


Kajti zastran službe, ki je za svete, mi ni treba pisati vam;


Potrebno se mi je pa zdelo poslati k vam Epafrodita, brata in sodelavca in sovojaka mojega, vašega pa poslanca in služabnika potrebe moje;


Kdor pa ima premoženje tega sveta in vidi brata svojega, da je v potrebi, a zapre srce svoje pred njim, kako prebiva ljubezen Božja v njem?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ