Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 8:5 - Chráskov prevod

5 in ne samo to, kakor smo upali, marveč sebe so dali najprej Gospodu in nam po volji Božji;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Storili so mnogo več, kot smo mogli pričakovati, kajti dejansko so žrtvovali sami sebe. Najprej so dali sebe na razpolago Gospodu, pa tudi nam, ne glede na to kakšne posledice bi Božja volja mogla imeti zanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 I nej, liki smo se vüpali: nego so samí sebé dáli prvle Gospodni, potom i nám po vôli Božoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 in ne le, kakor smo upali, ampak dali so sami sebe najprej Gospodu, nato pa po božji volji nam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 In to ne tako, kakor smo pričakovali, ampak so najprej sebe podarili Gospodu in po Božji volji nam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu nikar kakòr ſmo my vupali, temuzh ſo ſe ſamy podali, narpoprej GOSPVDV, inu potle nam, ſkusi Boshjo volo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 8:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In David jim gre ven naproti in izpregovori ter jim reče: Ako ste prišli v miru k meni, da mi pomagate, se sklene srce moje z vami; ako ste pa prišli izdajat me mojim nasprotnikom, ko vendar ni krivice v rokah mojih, poglej to očetov naših Bog in kaznuj!


Tudi na Judovem je bila roka Božja, da jim je dal eno srce, da izpolnijo zapoved kralja in knezov po besedi Gospodovi.


Sedaj torej ne bodite trdovratni kakor očetje vaši, temveč podajte roko svojo Gospodu in pridite v njegovo svetišče, ki ga je posvetil za vekomaj, ter služite Gospodu, svojemu Bogu, da se odvrne od vas togota jeze njegove.


Kajti to je zaveza, ki jo sklenem s hišo Izraelovo po tistih dnevih, govori Gospod: postavo svojo dam v njih osrčje in v srce jim jo zapišem, in bodem jim Bog in oni mi bodo ljudstvo.


In tisti tretji del popeljem skozi ogenj in jih prečistim, kakor se prečiščuje srebro, ter jih preizkusim, kakor se preizkuša zlato. Ti bodo klicali ime moje, in jaz jim odgovorim; porečem: Ta je ljudstvo moje, oni pa reko: Jehova je Bog moj.


Prosim vas torej, bratje, po mnogem usmiljenju Božjem, da podaste telesa svoja za žrtev živo, sveto, prijetno Bogu: to bodi pametno vaše bogoslužje.


Tudi ne dajajte svojih udov grehu za orožje krivice, temveč dajte sebe Bogu, kakor kateri ste bili mrtvi in zdaj ste živi, in ude svoje dajte Bogu za orožje pravičnosti.


Pavel, poklican apostol Jezusa Kristusa po volji Božji, in Sosten, brat,


Kajti ne oznanjujemo sebe, temveč Kristusa Jezusa, da je Gospod, mi pa vaši služabniki zaradi Jezusa.


A na znanje vam, bratje, dajemo milost Božjo, ki je dana v cerkvah macedonskih,


Zato ga tudi jaz izročam Gospodu; vse dni, dokler bo živel, je izročen Gospodu. In on se je ondi poklonil Gospodu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ