Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 8:17 - Chráskov prevod

17 da je našo prošnjo sprejel, a ker je sam bil silno marljiv, je radovoljno odšel k vam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Z veseljem je sprejel moj predlog, naj vas obišče, vendar mislim, da bi tudi brez tega prišel k vam, kajti zelo rad bi vas spet srečal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Kâ je istina opomínanje rad príjao: jedrnêši pa bodôči z dobre vôle je šô k vám.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 kajti prejel je sicer opomin, ker pa je zelo vnet, je šel k vam radovoljno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 da je ustregel moji prošnji. Ker pa je bil že sam zelo vnet, je po svojem nagibu odšel k vam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Sakaj on je dobru tu opominanje gori vsel, ali ker je on taku ſilnu ſkèrban bil, je on ſam od ſebe k'vam ſhàl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 8:17
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naprosil sem Tita in z njim poslal brata: ali vas je mar Tit opeharil? Nismo li v enem Duhu hodili? ne po enih stopinjah?


In v tem vam dajem svet: to je namreč na prid vam, ki ste prvi, od lani, započeli ne samo to delati, ampak tudi hoteti.


tako da smo zaprosili Tita, da bi, kakor je prej započel, tako tudi dokončal pri vas tudi to milost.


Ne govorim po zapovedi, temveč da po marljivosti drugih izkusim resničnost vaše ljubezni.


Prosim pa vas, bratje, sprejmite blagovoljno to besedo opominjanja; kajti ob kratkem sem vam pisal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ