Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 8:16 - Chráskov prevod

16 Hvala pa Bogu, ki je dal isto marljivost za vas v srce Titovo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Iz vsega srca sem hvaležen Bogu, da je dal Titu v srce prav tako skrb za vas, kot jo imam jaz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Hvála pa Bôgi: kí je tô jedrnost dáo nad vami vu srcé Tituša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 A hvala Bógu, ki je dal Titu v srce isto vnemo za vas;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Hvala Bógu, ki je Titu položil v srce enako vnemo za vas,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Ampak bodi Bug sahvalen, kateri je takovo ſkàrbnoſt, sa vas dal v'Titovu ſarce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 8:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Ezekija in knezi so prišli in, videč kupe, so hvalili Gospoda in ljudstvo njegovo, Izraela.


Hvaljen bodi Jehova, naših očetov Bog, ki je to dal kralju v srce, da se odiči hiša Gospodova, ki je v Jeruzalemu,


vstanem po noči in malo mož z menoj; nisem namreč povedal nobenemu človeku, kaj mi je bil dal moj Bog v srce, da storim za Jeruzalem; tudi ni bilo živinčeta pri meni razen tega, na katerem sem jezdil.


Glej, dnevi pridejo, govori Gospod, ko sklenem s hišo Izraelovo in s hišo Judovo novo zavezo;


In sklenem z njimi zavezo večno, da se ne obrnem od njih, da bi jim ne delal dobrega; in strah svoj dam v njih srce, da ne krenejo od mene.


Torej čeprav sem vam pisal, sem pisal ne zavoljo tistega, ki je storil krivico, tudi ne zavoljo tistega, ki se mu je krivica storila, marveč da se pri vas pokaže marljivost vaša za nas vpričo Boga.


toda ne samo s prihodom njegovim, ampak tudi s tolažbo, s katero se je on potolažil nad vami. Ko nam je pripovedoval vaše hrepenenje, vaš jok, vašo vnetost za mene, sem se tem bolj obveselil.


Kar se pa tiče Tita, on je moj tovariš in sodelavec za vas; kar se tiče naših bratov, ona sta poslanca cerkva, slava Kristusova.


tako da smo zaprosili Tita, da bi, kakor je prej započel, tako tudi dokončal pri vas tudi to milost.


Nikogar namreč nimam enakega mišljenja, ki bo pošteno skrbel za vaše zadeve;


In vse, kar počenjate v besedi in dejanju, vse delajte v imenu Gospoda Jezusa, zahvaljujoč Boga Očeta po njem.


Kajti Bog je dal v njih srca, da storé misel njegovo in da store eno misel in dado kraljestvo svoje zveri, dokler se ne izvršé besede Božje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ