Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 6:2 - Chráskov prevod

2 govori namreč: »Ob času prijetnem sem te uslišal in v dan zveličanja sem ti pomogel.« Glej, sedaj je čas jako prijeten, glej, sedaj je dan zveličanja; –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Bog je namreč dejal: “V času milosti sem te slišal, ob dnevu rešitve sem ti prišel na pomoč!” Zdaj je tu čas Božje milosti, prišel je dan rešitve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Ár právi: vu priétnom vrêmeni sem te poslüjhno; i vu dnévi zveličanja sem te po mogao. Ovo zdaj je vrêmen priétno; ovo zdaj je dén zveličanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Pravi namreč: »Ob času milosti sem te uslišal in na dan rešitve sem ti pomagal.« Glejte, zdaj je čas milosti, glejte, zdaj je dan rešitve!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Pravi namreč: Ob času milosti sem te uslišal in na dan rešitve sem ti pomagal. Glejte, zdaj je tisti milostni čas! Glejte, zdaj je dan rešitve!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Sakaj on pravi: Ieſt ſim tebe v'prietnim zhaſsi vſliſhal, inu ſim tebi na dan tiga isvelizhanja, pomagal. Pole, sdaj je ta priteni zhas, sdaj je ta dan tiga isvelizhanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 6:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O meni govoričijo, kateri posedajo pri vratih, za pesem pa sem njim, ki pijejo opojno pijačo.


Tako pravi Gospod: Ob času milosti sem te uslišal in v dan zveličanja sem ti pomagal; in stražil te bom in te dal v zavezo ljudstvu, da povzdigneš deželo, da v posest razdeliš opustošene dediščine,


da oklicujem milostno leto Gospodovo in dan maščevanja Boga našega, da tolažim vse žalujoče,


Ko sem pa šel mimo tebe in te pogledal, glej, čas tvoj je bil čas ljubezni; tedaj sem čezte pregrnil krilo svoje in zakril goloto tvojo; in prisegel sem ti ter zavezo storil s teboj, govori Gospod Jehova, in postala si moja.


marveč opominjajte se vsak dan, dokler se še kliče »danes«, da ne zakrkne kdo izmed vas vsled prevare greha.


Zatorej, kakor govori sveti Duh: »Danes, ko začujete glas njegov,


določa zopet neki dan, ko pravi v Davidu »danes« čez toliko časa, kakor je prej rečeno: »Danes, ko začujete glas njegov, ne zakrknite src svojih.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ