2 Korinčanom 6:16 - Chráskov prevod16 A kakšna je zveza templja Božjega z maliki? Kajti mi smo tempelj Boga živega, kakor je rekel Bog: »Prebival bom v njih in med njimi bom hodil, in bodem njih Bog in oni bodo moje ljudstvo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza16 In kaj ima skupnega Božji tempelj z maliki? Ne pozabite: mi smo živi Božji tempelj. Saj je Bog dejal: “Med njimi bom prebival in med njimi bom hodil. Jaz bom njihov Bog, oni pa bodo moje ljudstvo!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Ali ka je za žloženjé Cérkvi Bože z bolvanmi? Ár ste ví Cérkev žívoga Bogá: liki je erkao Bôg; kâ bom v njíh prebívao i med njimi bom hodo; i bom njim Bôg, i oni bodo meni lüdstvo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja16 Kaj ima božje svetišče skupnega z maliki? Vi ste namreč svetišče živega Boga, kakor je Bog rekel: »Prebival bom med njimi in med njimi bom hodil in bom njihov Bog in oni bodo moje ljudstvo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod16 V čem se Božje svetišče strinja z maliki? Mi smo namreč svetišče živega Boga, kakor je rekel Bog: Prebival bom med njimi in med njimi bom hodil; jaz bom njihov Bog in oni bodo moje ljudstvo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158416 Kakovo podobo ima Boshji Tempel s'Maliki? Vy pak ſte tiga shiviga Boga Tempel, kakòr Bug pravi: Ieſt hozhem v'nyh prebivati, inu v'nyh hoditi, inu hozhem nyh Bug biti, inu ony imajo moj folk biti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |