Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 6:13 - Chráskov prevod

13 a da nam isto povrnete (kakor svojim otrokom govorim), razširite se tudi vi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Tako se pogovarjam z vami, kot bi bili zares moji otroci. Odprite svoja srca za nas! Vračajte nam ljubezen z ljubeznijo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Na mesto nazáj dáne pláče, liki sinom velím: razšérte se i ví vu srcáj vaši k nám.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Da z enakim meni povrnete – govorim kakor otrokom – se razširite tudi vi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Povrnite – kakor otrokom vam govorim – tudi vi meni z enako širokosrčnostjo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Ieſt govorim s'vami, kakòr s'mojmi otruki, de ſe vy taku pruti meni dèrshite, inu bodite tudi ſerzhny.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 6:13
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po poti zapovedi tvojih bom tekel, ko razširiš srce moje.


Ne bodi v tebi boga tujega, nikar se ne klanjaj bogu inostrancev!


Zato vam pravim: Vse, karkoli v molitvi svoji prosite, verujte, da ste prejeli, in zgodi se vam.


Bodite kakor sem jaz, ker sem tudi jaz kakor vi, bratje, prosim vas. Nobene krivice mi niste storili;


Otroci moji, ki jih zopet z bolečinami porajam, dokler se ne upodobi Kristus v vas –


da smo, kakor veste, slehernega izmed vas kakor oče otroke svoje


Otročiči moji, to vam pišem, da ne grešite. Ako se pa kdo pregreši, imamo Odvetnika pri Očetu, Jezusa Kristusa pravičnega;


Otročiči moji, ne ljubimo z besedo, tudi ne z jezikom, marveč v dejanju in resnici.


Otročiči, nihče naj vas ne slepi: kdor dela pravičnost, je pravičen, kakor je on pravičen;


Večjega veselja nimam od tega, da slišim, da otroci moji žive v resnici.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ