Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 5:13 - Chráskov prevod

13 Kajti ako smo predaleč stopili, se je zgodilo za Boga; ako smo zmerni, smo za vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13-14 Ali smo morda ob pamet, ko govorimo take stvari o sebi? Če je tako, je zato, da bi to prineslo slavo Bogu. Če pa smo pri pameti, je to v vaše dobro. Karkoli delamo, delamo iz ljubezni, ki nam jo je podaril Kristus. Ker verujemo, da je Kristus umrl za vse nas, moramo tudi verjeti, da smo z njim umrli staremu življenju, ki smo ga živeli prej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Ár ali bláznijemo, Bôgi bláznijemo: ali čednüjemo, vam čednüjemo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Če smo namreč postali nespametni, smo zaradi Boga; če pa smo pametni, smo zaradi vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Če smo namreč povsem iz sebe, smo zaradi Boga, če pa smo pri pameti, smo zaradi vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Sakaj aku my prevezh dejmo, taku my tu Bogu dejmo: aku ſmo pak smaſni, taku ſmo vam smaſni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 5:13
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod te je postavil za duhovnika namesto Jojada duhovnika, da bodo nadzorniki v hiši Gospodovi zoper vsakega blaznega moža, ki se dela preroka, da ga deneš v klado in v ječo.


In ko to slišijo sorodniki njegovi, se napotijo, da bi ga prijeli; pravijo namreč: Ni sam ob sebi.


Kajti pravim po milosti, ki mi je dana, vsakemu, kdor je med vami, naj ne misli o sebi več, nego se spodobi misliti, temveč naj pazi, da bi mislil zmerno, kakor je Bog vsakemu podelil mero vere.


O, da bi me trpeli malo v moji nespameti! Pa saj me tudi potrpite.


Postal sem nespameten, hvaleč se; vi ste me prisilili. Kajti mene bi bili morali vi hvaliti, ker nisem bil nič manjši od onih prevelikih apostolov, čeprav nisem nič.


Kajti ko bi se hotel pohvaliti, ne bi bil nespameten, ker bi govoril resnico; zdržim se pa, da ne bi kdo več o meni mislil, nego kar vidi na meni ali kar sliši od mene.


Torej čeprav sem vam pisal, sem pisal ne zavoljo tistega, ki je storil krivico, tudi ne zavoljo tistega, ki se mu je krivica storila, marveč da se pri vas pokaže marljivost vaša za nas vpričo Boga.


Sedaj se veselim v trpljenju svojem za vas in dopolnjujem, kar zaostaja od stisk Kristusovih, na mesu svojem za telo njegovo, ki je cerkev;


da evangelij naš ni prišel samo v besedi do vas, ampak tudi v moči in v svetem Duhu in v mnogem prepričanju; kakor veste, kakšni smo se med vami izkazali zaradi vas.


Zato trpim vse zaradi izvoljenih, da tudi oni zadobe zveličanje, ki je v Kristusu Jezusu, z večno slavo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ