Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 4:13 - Chráskov prevod

13 A imajoč istega duha vere po tem, kar je pisano: »Veroval sem, zato sem govoril,« tudi mi verujemo, zato tudi govorimo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Z enakim duhom vere verujemo in govorimo, kot beremo v pismu: “Verujem, zato tudi govorim.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Da pa mámo toga istoga. Dühá vere pôleg onoga, ka je písano: vervao sem, záto sem gúčao: i mí verjemo, záto i gučímo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Ker pa imamo prav tistega duha vere, kakor je pisano: »Véroval sem, zato sem govoril,« tudi mi vérujemo, zato tudi govorimo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Ker pa imamo istega duha vere, kakor je pisano: Veroval sem, zato sem govoril, tudi mi verujemo in zato tudi govorimo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Potehmal pak, ker my imamo taiſti Duh te Vere, (kakòr ſtoji piſsanu: Ieſt verujem, satu jeſt govorim) taku my tudi verujemo, satu my tudi govorimo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 4:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Veroval sem, kajti govoril sem, jaz, ki sem bil potlačen jako.


Krivična priča pogine, mož pa, ki posluša, sme vedno govoriti.


Temveč verujemo, da se po milosti Gospoda Jezusa Kristusa zveličamo prav tako, kakor tudi oni.


a to je, da se sredi vas porazveselim z vami vred, po skupni, vaši in svoji veri.


drugemu pa vera v istem Duhu, a drugemu dar ozdravljati v istem Duhu,


Ker imamo torej toliko upanje, govorimo z veliko prostosrčnostjo


Simon Peter, hlapec in apostol Jezusa Kristusa, njim, ki so zadobili z nami enako dragoceno vero po pravičnosti Boga našega in Zveličarja Jezusa Kristusa:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ