Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 4:10 - Chráskov prevod

10 vsekdar nosimo umiranje Jezusovo s seboj na telesu, da bi se tudi življenje Jezusovo pokazalo na našem telesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

10 Vedno nosimo v naših telesih s seboj Jezusovo smrt, tako da bi se v naših telesih mogla videti tudi moč Kristusovega življenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Vsigdár vmárjenjé Gospon Jezuša vu têli okôli nosimo: naj se i žítek Jezušov vu têli našem skáže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 na svojem telesu vedno okrog nosimo Jezusovo umiranje, da se tudi Jezusovo življenje na našem telesu razodene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Vedno nosimo v svojem telesu Jezusovo umiranje, da bi se v našem telesu razodelo tudi Jezusovo življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu my vſelej na naſhim teleſsi okuli noſsimo tu vmorjenje, GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa, de bo tudi ta leben, GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa na naſhim teleſsi resodiven.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 4:10
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Še malo, in svet me več ne bo videl, a vi me boste videli: ker jaz živim, boste tudi vi živeli.


Kajti če smo z njim združeni po podobnosti njegove smrti, bomo tudi po podobnosti njegovega vstajenja,


Če smo pa umrli s Kristusom, verujemo, da bomo tudi živeli z njim,


Kakor je pisano: »Zavoljo tebe nas moré ves dan, imajo nas kakor ovce za klanje.«


Kajti kakor je obilno trpljenje Kristusovo pri nas, tako je po Kristusu obilna tolažba naša.


da, sami v sebi smo izrekli smrtno obsodbo, – naj bi ne stavili upanja svojega na sebi, ampak na Bogu, ki obuja mrtve;


Kajti čeprav je bil na križ razpet po slabosti, vendar živi po moči Božji. In tako smo tudi mi slabotni v njem, ali živeli bomo z njim po moči Božji za vas.


Kajti vedno smo mi, ki živimo, izročani na smrt zavoljo Jezusa, da bi se tudi življenje Jezusovo pokazalo na smrtnem mesu našem.


A nadalje mi nihče ne bodi nadležen, kajti jaz nosim rane Gospoda Jezusa na telesu svojem.


Sedaj se veselim v trpljenju svojem za vas in dopolnjujem, kar zaostaja od stisk Kristusovih, na mesu svojem za telo njegovo, ki je cerkev;


Resnična je ta beseda: če smo namreč z njim umrli, bomo tudi z njim živeli;


temveč veselite se, v kolikor ste deležni trpljenja Kristusovega, da bi se tudi v razodetju slave njegove radovali z velikim veseljem.


Če vas psujejo zaradi imena Kristusovega, blagor vam; zakaj Duh slave in Duh Božji počiva nad vami.


In ko sem ga videl, sem padel pred noge njegove kakor mrtev; in položil je name desnico svojo, rekoč: Ne boj se; jaz sem Prvi in Poslednji


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ