2 Korinčanom 3:5 - Chráskov prevod5 Ne da bi bili zmožni, sami po sebi misliti kaj kakor sami iz sebe, temveč naša zmožnost je od Boga, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza5 Nikakor pa si ne domišljamo, da lahko storimo sami kaj takega, kar ima trajno vrednost. To, kar se je zgodilo z vami, je storil Bog. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)5 Nej ká bi spodobni bilí samí od sébe misliti kâ, liki samí z sébe: nego spodobnost naša je z Bogá. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja5 ne, kakor bi bili sami od sebe zmožni kaj misliti kakor iz sebe, marveč naša zmožnost je od Boga, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod5 Nismo sami po sebi zmožni, da bi – kakor sami od sebe – o čem sodili. Ne, naša zmožnost je od Boga, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15845 nikar de bi my sadoſti bily ſamy od ſebe kejkaj miſliti, kakòr ſamy od ſebe, temuzh de ſmo h'zhemu sadoſti, tu je od Buga, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |