Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 3:12 - Chráskov prevod

12 Ker imamo torej toliko upanje, govorimo z veliko prostosrčnostjo

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Ker imamo to upanje, oznanjamo Božjo besedo brez strahu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Imajôči záto tákšo vüpazon z velikov srčnostjov živémo v guči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Ker imamo torej tako upanje, ravnamo z veliko srčnostjo

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Ker imamo torej tako veliko upanje, živimo v veliki zaupnosti

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Kadar tedaj my takovu vupanje imamo, taku ſmo tém ſerzhnéſhi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 3:12
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Obstopijo ga torej Judje in mu reko: Doklej nas pustiš v negotovosti? Če si ti Kristus, povej nam naravnost!


To sem vam povedal v prilikah; ali pride ura, ko vam ne bom več govoril v prilikah, temveč vam bom odkrito oznanjeval o Očetu.


Reko mu učenci njegovi: Glej, sedaj odkrito govoriš in ne praviš nobene prilike.


Ostala sta tam torej dosti časa, srčno govoreč v Gospodu, ki je pričeval za besedo milosti svoje in dajal, da so se znamenja in čudeži godili po njunih rokah.


Ko pa vidijo srčnost Petrovo in Janezovo in zaznajo, da sta neučena in preprosta človeka, se začudijo; in ju spoznajo, da sta hodila z Jezusom.


Barnaba pa ga vzame in pripelje k apostolom in jim razloži, kako je bil na poti videl Gospoda in da je v Damasku srčno govoril v imenu Jezusovem.


Govoril je pa tudi in se prepiral z grškimi Judi; a oni so ga nameravali umoriti.


toda v cerkvi rečem rajši pet besed s svojim umom, da poučim tudi druge, nego pa deset tisoč besed v jeziku.


Jaz Pavel sam pa vas opominjam po krotkosti in tihosti Kristusovi, ki sem vpričo vas resda ponižen med vami, a kadar me ni pri vas, pa drzen proti vam.


Kajti če je v slavi, kar je minljivo, veliko bolj je v slavi, kar je trajno.


A imajoč istega duha vere po tem, kar je pisano: »Veroval sem, zato sem govoril,« tudi mi verujemo, zato tudi govorimo;


Velika je moja zaupljivost v govoru do vas, velika moja hvala o vas; napolnjen sem tolažbe, preobilo imam radosti ob vsej stiski naši.


in da si večina bratov, v Gospodu dobivši zaupanje po mojih sponah, upa bolj brez strahu govoriti besedo Božjo.


po trdnem pričakovanju in upanju mojem, da ne bom v ničemer osramočen, marveč da se bo v vsej srčnosti pričevanja kakor vedno, tudi sedaj poveličeval Kristus v mojem telesu, bodisi z življenjem ali s smrtjo.


da jo razodevam, kakor sem dolžan govoriti.


temveč, dasi smo trpeli prej in smo bili zasramovani, kakor veste, v Filipih, osrčili smo se v Bogu našem, da govorimo k vam evangelij Božji v mnogem boju.


Kateri so namreč dobro opravljali diakonsko službo, si pridobé lepo stopnjo in veliko srčnost v veri, ki je v Kristusu Jezusu.


Zato, čeprav si dosti v Kristusu upam ukazati ti, kar je spodobno,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ