Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 2:4 - Chráskov prevod

4 Kajti z veliko stisko in s srčno težavo sem vam pisal, z mnogimi solzami, ne da se žalostite, marveč da spoznate ljubezen, ki je imam obilo do vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Ko bi le vedeli, kako nesrečen sem bil, ko sem vam pisal tisto pismo! Resnično vam povem, da sem ga pisal s težkim srcem in da sem jokal nad njim. Nisem vas hotel raniti, toda moral sem vam pokazati, kako zelo vas ljubim in kako trpim zaradi tega, kar se je dogajalo med vami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Ár sem vám z vnôge nevôle i stiskávanja srcá písao po vnôgi skuzáj: nej, ka bi se dreselili; nego, ka bi lübézen spoznalí; štero obilno mám k vám.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Zakaj v veliki stiski in srčni tesnobi sem vam pisal z mnogimi solzami: ne zato, da bi se užalostili, temveč da bi spoznali ljubezen, ki jo imam prav posebno do vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Pisal sem vam namreč iz velike stiske in tesnobe srca in v mnogih solzah, vendar ne zato, ker bi vas hotel prizadeti, ampak da bi spoznali ljubezen, ki jo imam prav posebno do vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Sakaj aku jeſt vas reshalim, gdu je, kir bi mene obeſselil, ſamuzh ta, kir je od mene reshalen?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 2:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potoki vodá teko iz mojih oči zaradi njih, ki se ne pokoré zakonu tvojemu.


Kajti vnet sem za vas z Božjo gorečnostjo, ker sem vas zaročil enemu možu, da vas privedem kot čisto devico Kristusu.


A jaz prav rad potrošim vse in sebe žrtvujem za duše vaše. Če vas obilneje ljubim, me li tem manj ljubite?


Kajti zato sem tudi pisal, da vas preizkusim in spoznam, ste li v vsem poslušni.


Torej čeprav sem vam pisal, sem pisal ne zavoljo tistega, ki je storil krivico, tudi ne zavoljo tistega, ki se mu je krivica storila, marveč da se pri vas pokaže marljivost vaša za nas vpričo Boga.


Zakaj veliko jih živi, ki sem jih vam mnogokrat imenoval, zdaj pa jih tudi jokajoč imenujem sovražnike križa Kristusovega,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ