2 Korinčanom 13:11 - Chráskov prevod11 Sicer se pa, bratje, radujte, bodite popolni, tolažite se, ene misli bodite, v miru živite; in Bog ljubezni in miru bode z vami. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza11 Za konec pa, dragi bratje, zbogom! Prizadevajte si, da bi bili popolni, poslušajte moje spodbude, bodite enih misli, živite v miru. Potem bo Bog, ki je Bog ljubezni in miru, z vami. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)11 Obslêdnjim, bratje, radüjte se, poprávlajte se, obeseljávajte se, edno míslite, mér mête: i Bôg lübéznosti ino méra bode z vami. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja11 Končno, bratje, veselite se, spopolnjujte se, tolažite se, bodite istih misli, živite v miru in Bog ljubezni in miru bo z vami. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod11 Končno, bratje, veselite se, izpopolnjujte se, spodbujajte se, bodite istih misli, živite v miru, pa bo Bog ljubezni in miru z vami. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158411 H'puſlednimu pak, lubi Bratje, veſselite ſe, bodite popolnoma, troſhtajte ſe, bodite ene miſli, shivite v'myru, taku bo Bug te lubesni inu tiga myru s'vami. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |