2 Korinčanom 12:19 - Chráskov prevod19 Ves ta čas mislite, da se vam zagovarjamo. Pred Bogom v Kristusu govorimo, a vse to, ljubljeni, da pospešimo vaš napredek. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza19 Gotovo mislite, da vam vse to pišem zato, da bi si spet pridobil vašo naklonjenost. Temu sploh ni tako. Lahko vam zagotovim in Bog sliši, ko to trdim, da to pišem zato, da bi vam pomagal, dragi prijatelji – da bi vas duhovno izgradil, ne pa da bi pomagal samemu sebi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)19 Pá štímate; kâ se zagovárjamo pred vami? Pred lícom Božim vu Kristuši gučímo: tá pa vsa, lübléni, na vaše pobôgšanje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja19 Že mislite, da se pred vami zagovarjamo. Pred Bogom v Kristusu govorimo, vse pa, preljubi, v vašo spodbudo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod19 Ali ste že dolgo prepričani, da se pred vami zagovarjamo? Ne, pred Bogom v Kristusu govorimo in vse, ljubi, zato, da bi vas izgradili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158419 Ie li supet mejnite, de ſe my pruti vam isgovarjamo? My v'Criſtuſi govorimo pred Bugom. Ali letu ſe vſe, moji lubesnivi, gody vam h'pobulſhanju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |