2 Korinčanom 12:14 - Chráskov prevod14 Glej, tretjič sem pripravljen priti k vam in ne bom vas nadlegoval; kajti ne iščem, kar je vašega, marveč vas. Niso namreč otroci dolžni roditeljem zakladov zbirati, ampak roditelji otrokom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza14 Zdaj ponovno prihajam, tretjič, in spet vas to ne bo nič stalo, kajti ni mi do vašega denarja. Vas želim imeti! Navsezadnje ste moji otroci in otroci ne plačajo hrane, ki jo dobijo od očeta ali matere. Nasprotno, starši skrbijo, da otroci dobijo hrano. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)14 Ovo tretič sem gotov idti k vám: i ne bom vám na žméčavo. Ár ne íščem vaša; nego vás. Ár je nej potrêbno; naj dezca roditelom správla blágo: nego roditelje deci. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja14 Glejte, zdaj sem v tretje pripravljen k vam priti in ne bom vas nadlegoval; kajti ne iščem, kar je vašega, ampak vas. Niso namreč otroci dolžni za starše nabirati zaklade, temveč starši za otroke. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod14 Glejte, zdaj se že tretjič odpravljam k vam, vendar vam ne bom v breme, ker ne iščem tega, kar je vaše, ampak vas. Niso namreč otroci dolžni zbirati prihrankov za starše, ampak starši za otroke. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158414 Pole, jeſt ſim pèrnareden tretizh k'vam priti, inu vam nehozhem teshak biti. Sakaj jeſt neyſzhem tiga vaſhiga, temuzh vas. Sakaj Stariſhem némajo Otroci ſhace sbirati, temuzh Stariſhi Otrokom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |