2 Korinčanom 11:8 - Chráskov prevod8 Druge cerkve sem slekel, vzemši plačilo od njih, da morem služiti vam, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza8 Da bi vam neovirano lahko služil, sem vzel denar od drugih cerkva, da bi se preživljal, ko sem bil pri vas. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Drüge gmajne sem slêkao gda sem od njih nájem vzéo; da bi vám slüžo: i pri vás bodôči i prebívajôči, nad nikim sem nej ležao. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 Druge cerkve sem oropal, ko sem vzel plačilo, da sem vam služil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod8 Druge Cerkve sem oškodoval in od njih dobil sredstva za preživljanje, da bi lahko služil vam. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15848 inu najſi ſim jeſt neumetaln v'govorjenju, taku jeſt vſaj néſim neumetaln v'ſposnanju. Ali jeſt ſim vam povſod dobru snan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |