Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 11:7 - Chráskov prevod

7 Ali pa sem storil greh, sam sebe ponižujoč, da se vi povišate, ker sem vam brezplačno oznanil Božji evangelij?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Ali sem ravnal nespametno in dosegel, da zviška gledate name, ker sem vam oznanil Božje radostno sporočilo in za to nisem zahteval nobenega plačila?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Ali grêh sem včíno: ka sem sám sebé ponízo, naj se ví zvísite; kâ sem vám zobstom Evangeliom Boži gláso?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Ali sem storil greh, ko sem se poniževal, da bi se vi povišali, ker sem vam brezplačno oznanjal božji evangelij?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Morda sem se pa tedaj pregrešil, ko sem se ponižal, da bi bili vi povišani, tedaj, ko sem vam brez plačila oznanjal Božji evangelij?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Sakaj jeſt mejnim, de jeſt néſim niſhtèr manſhi, kakòr ſo ty viſsoki Apoſtoli,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 11:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Srebra ali zlata ali oblačila nisem od nikogar poželel;


sami veste, da so tele roke prislužile, kar je bilo treba meni in tistim, ki so bili z menoj.


Pavel, hlapec Jezusa Kristusa, poklican apostol, odločen za evangelij Božji,


Če so drugi deležni te pravice pri vas, čemu ne tem bolj mi? Ali nismo se poslužili te pravice, marveč prenašamo vse, da ne povzročimo kake ovire evangeliju Kristusovemu.


Ali samo jaz in Barnaba nimava pravice, da nehava delati?


Jaz Pavel sam pa vas opominjam po krotkosti in tihosti Kristusovi, ki sem vpričo vas resda ponižen med vami, a kadar me ni pri vas, pa drzen proti vam.


tako da še onkraj vas oznanimo evangelij, ne da bi se hvalili s tem, kar je v delokrogu drugega že napravljenega.


Kaj namreč je, v čemer ste bili prikrajšani nasproti drugim cerkvam, razen le, da vas jaz sam nisem nadlegoval? Odpustite mi to krivico!


A ko sem prišel v Troado zavoljo evangelija Kristusovega in so mi bila vrata odprta v Gospodu,


Saj se spominjate, bratje, truda našega in težave: ker noč in dan smo delali, da bi ne bili nadležni komu izmed vas, ko smo vam oznanjali evangelij Božji.


tudi nismo kruha jedli daroma od koga, ampak s trudom in težavo smo delali noč in dan, da bi ne nadlegovali nikogar od vas;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ