2 Korinčanom 11:27 - Chráskov prevod27 v trudu in težavi, dostikrat v nespavanju, v lakoti in žeji, čestokrat v postu, v mrazu in goloti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza27 Mučile so me bolečine in trpljenje in marsikatero noč nisem mogel spati. Večkrat sem bil lačen in žejen, tudi po več dni sem bil brez hrane. Pogosto sem bil prezebel in nisem imel tople obleke, da bi se ogrel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)27 V deli i trüdi, vu verostüvanjaj čestô, vu gládi i žéji, vu postê čestô, vu mrazi i nágoti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja27 v trudu in naporu, v pogostnem bedenju, v lakoti in žeji, v pogostnih postih, v mrazu in nagoti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod27 V trudu in mukah, v pogostem bedenju, v lakoti in žeji, v pogostih postih, v mrazu in goloti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158427 Ieſt ſim bil trykrat s'ſhibami tepen, enkrat ſim bil s'kamenjem poſsut, trykrat bi bil ſkoraj vtonil, nuzh inu dan ſim prebival v'globoſzhini tiga morja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |