Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 11:27 - Chráskov prevod

27 v trudu in težavi, dostikrat v nespavanju, v lakoti in žeji, čestokrat v postu, v mrazu in goloti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

27 Mučile so me bolečine in trpljenje in marsikatero noč nisem mogel spati. Večkrat sem bil lačen in žejen, tudi po več dni sem bil brez hrane. Pogosto sem bil prezebel in nisem imel tople obleke, da bi se ogrel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 V deli i trüdi, vu verostüvanjaj čestô, vu gládi i žéji, vu postê čestô, vu mrazi i nágoti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 v trudu in naporu, v pogostnem bedenju, v lakoti in žeji, v pogostnih postih, v mrazu in nagoti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 V trudu in mukah, v pogostem bedenju, v lakoti in žeji, v pogostih postih, v mrazu in goloti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Ieſt ſim bil trykrat s'ſhibami tepen, enkrat ſim bil s'kamenjem poſsut, trykrat bi bil ſkoraj vtonil, nuzh inu dan ſim prebival v'globoſzhini tiga morja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 11:27
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod moj, kralj! hudobno so delali ti možje v vsem, kar so storili Jeremiju preroku, ki so ga vrgli v jamo; umrje skoraj tam, kjer je, od glada, ker ni več kruha v tem mestu.


Ta rod pa ne izide, razen z molitvijo in s postom.]


In postavita jim starešine v vsaki cerkvi in jih v molitvi s postom priporočita Gospodu, ki so bili vanj sprejeli vero.


Zato čuvajte, spominjajoč se, da tri leta noč in dan nisem nehal s solzami opominjati slehernega iz vas.


Ne odtegujta se drug drugemu, razen z dogovorom za čas, da bi bolj utegnila moliti in bi zopet skupaj bivala, da vaju ne izkuša satan zavoljo nezdržljivosti vajine.


Služabniki Kristusovi so? (Ne govorim po pameti:) Še bolj jaz: v trudih sem bil obilneje, v ječah obilneje, v udarcih neizmerneje, v smrti mnogokrat.


v udarcih, v ječah, v uporih, v trudih, v nespavanju, v postu;


Znam se tudi ponižati, znam tudi v obilosti živeti; sleherne in vsake stvari sem vajen, sit biti in lačen, v obilosti živeti in v pomanjkanju.


Saj se spominjate, bratje, truda našega in težave: ker noč in dan smo delali, da bi ne bili nadležni komu izmed vas, ko smo vam oznanjali evangelij Božji.


tudi nismo kruha jedli daroma od koga, ampak s trudom in težavo smo delali noč in dan, da bi ne nadlegovali nikogar od vas;


bili so kamenani, izkušani, razrezani, umrli so smrti z mečem; hodili so v ovčjih in kozjih kožah, v potrebi, v stiskah in težavah


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ