Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 1:11 - Chráskov prevod

11 če pripomagate tudi vi nam z molitvijo, da bi se za dar, ki nam je dodeljen po molitvah mnogih, mnogi zahvaljevali zaradi nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 medtem ko nam vi pomagate z vašimi molitvami. Tako boste lahko slavili in častili Boga, ko boste videli, kako vas je uslišal, nas pa obvaroval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Pomágajôči i ví zmolitevjov za nás; naj z vnôgi osôb dár nám dáni po vnôgi se dá hvála za nás.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 ker tudi vi sodelujete z molitvijo za nas, da se bodo za milost, podeljeno nam na priprošnjo mnogih, mnogi zahvaljevali za nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 ker nas z drugimi tudi vi podpirate z molitvijo. In tako se za nas veliko ljudi z marsičim zahvaljuje za milostni dar, ki nam je bil podeljen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 ſkusi pomuzh vaſhe proſhne sa nas, De sa naſho volo, sa ta dar, kateri je nam dan, ſkusi veliku zhlovékou, veliku sahvale ſe ſtury.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 1:11
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Morda bo slišal Gospod, Bog tvoj, besede Rabsakove, ki ga je poslal kralj asirski, gospod njegov, sramotit Boga živega, in bo kaznoval besede, ki jih je slišal Gospod, Bog tvoj. Zato povzdigni prošnjo za ostanke, kar jih še je.


Petra so torej varovali v ječi; a cerkev je molila zanj k Bogu neprenehoma.


Vse je namreč zavoljo vas, da bi milost, pomnožena po mnogih prejemalcih, povečala zahvalo v slavo Božjo.


ter molijo za vas tisti, ki hrepene po vas zavoljo premnoge milosti Božje v vas.


Vem namreč, da mi to posluži v rešitev po prošnji vaši in podpori Duha Jezusa Kristusa,


molite obenem tudi za nas, da nam Bog odpre vrata za besedo, da govorimo skrivnost Kristusovo, za katero sem tudi v sponah,


Sicer pa, bratje, molite za nas, da se širi beseda Gospodova in slavi, kakor tudi pri vas,


Zraven tega pa mi pripravi tudi stanovanje; kajti upam, da vam bom podarjen po molitvah vaših.


Molite za nas; kajti prepričani smo, da imamo dobro vest, ker hočemo pošteno živeti in ravnati v vsem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ