1 Tesaloničanom 4:15 - Chráskov prevod15 To namreč vam pravimo po besedi Gospodovi, da mi živeči, ki preostanemo za prihod Gospodov, nikakor ne prehitimo teh, ki so zaspali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza15 Gospod nam je namreč zagotovil: kdor bo ob Jezusovem prihodu še živel, ne bo srečal Jezusa prej kot tisti, ki so umrli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)15 Ár tô vám velímo z Gospodnovov rečjôv: kâ mí, kí živôči ostánemo do príšestja Gospodnovoga, ne pridemo naprê pred one kí so záspali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja15 To vam namreč povemo po Gospodovi besedi, da mi živeči, kateri ostanemo do Gospodovega prihoda, pokojnih ne bomo prehiteli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod15 Oprti na Gospodovo besedo vam rečemo tole: mi, ki še živimo in bomo ostali do Gospodovega prihoda, nikakor ne bomo prehiteli zaspalih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158415 Sakaj letu my vam pravimo, kakòr GOSPODNIO beſsedo, de my, kir bomo shivy inu zhes oſtanemo, v'prihodu tiga GOSPVDA, nebomo tém naprej priſhli, kateri ſpé. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |