1 Tesaloničanom 4:13 - Chráskov prevod13 Nočemo pa, da bi ne vedeli, bratje, za pokojne, da se ne žalostite kakor tudi drugi, ki nimajo upanja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza13 Zdaj pa, dragi bratje, vas ne želimo pustiti v nevednosti glede tega, kaj se bo zgodilo s kristjani, ki so že umrli. Ni vam treba žalovati, kot žalujejo ljudje, ki nimajo upanja v večno življenje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)13 Neščem pa: ka bi neznali, bratje, od tê, kí so záspali; naj se ne žalostíte, liki i oni, kí nemajo vüpanja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja13 Nočemo pa, bratje, da bi bili vi nevedni o pokojnih, da se ne boste žalostili kakor drugi, kateri nimajo upanja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod13 Nočemo pa, bratje, da ne bi vi ničesar vedeli o tem, kako je s tistimi, ki so zaspali, tako da se ne boste vdajali žalosti kakor drugi, ki nimajo upanja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158413 MY nezhemo pak, lubi Bratje, de bi neiméli véditi, od téh, kateri ſpé, de nebote shalovali, kakòr ty drugi, kateri némajo obeniga vupanja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |