Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Tesaloničanom 4:10 - Chráskov prevod

10 saj tudi ravnate tako z vsemi brati po vsej Macedoniji. Opominjamo pa vas, bratje, da v tem vedno bolj rastete

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

10 Vaša ljubezen do bratov po vsej Makedoniji je že zelo velika. Kljub temu pa vas prosimo, da jih ljubite bolj in bolj, kajti ljubezen nikoli ne more biti prevelika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Ár i činíte tô zevsêmi bratmi vu cêloj Macedonii. Opomínamo pa vás, bratje: naj bole obiljávate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Saj to tudi vršite naproti vsem bratom po vsej Makedoniji. Opominjamo vas pa, bratje, da še bolj napredujte

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Sicer to tudi delate do vseh bratov po vsej Makedoniji. Pač pa vas spodbujamo, bratje, da še bolj napredujete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 inu vy tudi tuiſtu dejſte na vſeh bratih, kateri ſo po vſej Macedonij. My vas pak proſsimo, lubi Bratje, de vy ſhe obilnéſhi bodete,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Tesaloničanom 4:10
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Macedonija in Ahaja sta namreč sklenili nabrati nekak sklad za uboge onih svetih, ki so v Jeruzalemu.


Zatorej se tudi jaz, ko sem zvedel za vero, ki je pri vas v Gospoda Jezusa, in za ljubezen do vseh svetih,


In za to molim, da naj ljubezen vaša še bolj in bolj raste v spoznanju in slehernem razumu,


ker smo slišali za vero vašo v Kristusu Jezusu in za ljubezen, ki jo imate do vseh svetih,


tako da ste postali zgled vsem, ki verujejo v Macedoniji in Ahaji.


Vas pa naj Gospod napolni in obogati z ljubeznijo drug do drugega in do vseh, kakor smo tudi mi do vas;


Sicer pa, bratje, vas prosimo in opominjamo v Gospodu Jezusu: kakor ste prejeli od nas, kako vam je živeti in Bogu ugajati, kakor tudi že živite, da v tem čimdalje bolj rastete.


Zahvaljevati Boga smo dolžni vedno za vas, bratje, kakor je spodobno, ker močno raste vera vaša in se množi ljubezen vsakega izmed vas do vseh med seboj;


Zaupamo pa vam v Gospodu, da delate in boste delali, kar vam zapovedujemo.


temveč rastite v milosti in spoznanju Gospoda našega in Zveličarja Jezusa Kristusa. Njemu slava i sedaj i na dan večnosti!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ