1 Tesaloničanom 4:1 - Chráskov prevod1 Sicer pa, bratje, vas prosimo in opominjamo v Gospodu Jezusu: kakor ste prejeli od nas, kako vam je živeti in Bogu ugajati, kakor tudi že živite, da v tem čimdalje bolj rastete. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza1 Še nekaj bi vas rad prosil, dragi bratje. Rekli smo vam že, kako naj bi živeli Bogu na čast v vsakdanjem življenju. Vemo, da se držite tega, kar smo vam naročili. Zdaj pa vas prosimo v imenu Gospoda Jezusa, da se ne zadovoljite s tem, kar ste že dosegli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)1 Záto, na dale, bratje, prosimo vás i opomínamo vu Gospon Jezuši: naj, liki ste vzéli od nás, kakda vám trbê hodíti i dopádnoti se Bôgi, v tom bole obiljávate. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja1 Končno vas, bratje, prosimo in opominjamo v Gospodu Jezusu, da čedalje bolj napredujete, kakor ste od nas prejeli, kako vam je treba živeti in Bogu ugajati – kakor tudi živite. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod1 Sicer pa vas, bratje, prosimo in opominjamo v Gospodu Jezusu, da še bolj napredujete v tem, kar ste prejeli od nas, namreč to, kako vam je treba živeti, da boste ugajali Bogu; sicer pa tako živite. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15841 DAjle, lubi Bratje, proſsimo vas, inu opominamo v'GOSPVDI Iesuſu, kakòr ſte od nas prejeli, hoku imate hoditi inu Bogu dopaſti, de bote zhe dajle obilnéſhi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |