Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Tesaloničanom 1:4 - Chráskov prevod

4 ker vemo, bratje, ljubljeni od Boga, za izvoljenje vaše,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Vemo, dragi bratje, da vas Bog ljubi in da vas je izbral, da bi bili njegovi otroci,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Znajoči, bratje lübeznivi, od Bogá odebránje vaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Vemo namreč, od Boga ljubljeni bratje, da ste izvoljeni;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Vemo namreč, od Boga ljubljeni bratje, da ste izvoljeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Sakaj, lubi Bratje, od Buga lubleni, my vejmo, koku ſte vy isvoleni,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Tesaloničanom 1:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

vsem, ki so v Rimu, ljubljencem Božjim, poklicanim svetim: Milost vam bodi in mir od Boga Očeta našega in Gospoda Jezusa Kristusa.


kakor tudi pri Ozeu pravi: »Imenoval bom nemoje ljudstvo svoje ljudstvo, in neljubico ljubico;


kakor nas je izvolil v njem pred ustanovitvijo sveta, da bodimo sveti in brezmadežni pred obličjem njegovim v ljubezni,


Oblecite torej kot izvoljeni Božji, sveti in ljubljeni, srčno usmiljenje, blagovoljnost, ponižnost, krotkost, potrpežljivost;


neprestano spominjajoč se dela vašega v veri in truda v ljubezni in stanovitnosti v upanju v Gospoda našega Jezusa Kristusa pred Bogom in Očetom našim;


Mi pa smo dolžni zahvaljevati Boga vedno za vas, bratje ljubljeni od Gospoda, da vas je Bog izvolil od začetka za zveličanje v posvečenju Duha in v veri v resnico;


izvoljenim po previdnosti Boga Očeta, v posvečenju Duha, k pokorščini in pokropljenju s krvjo Jezusa Kristusa: Milost vam in mir naj se pomnoži!


Zato se, bratje, tem bolj trudite, da utrdite poklic svoj in izvoljenje; kajti če tako delate, ne spotaknete se nikdar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ