Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 9:14 - Chráskov prevod

14 Šla sta torej gori v mesto. In ko stopita v sredo mesta, glej, Samuel izide, njima naproti, in hoče iti na višavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 In šla sta v mesto. Ko sta prišla v sredo mesta, glej, jima je prišel Samuel naproti, da bi šel na višino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Šla sta torej v mesto. Ko sta prišla na sredo mesta, glej, je Samuel prihajal ven, njima naproti, da bi šel na višino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 INu kadar ſta bila gori v'Méſtu priſhla, inu ſta v'ſrédi Méſta bila, pole, tukaj je Samuel vun pruti nyma ſhàl, inu je hotèl gori na viſſokoto pojti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 9:14
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko prideta v mesto, ga precej najdeta, preden pojde na višavo jest; zakaj ljudstvo ne bo jedlo, dokler on ne pride, ker on blagoslovi daritev; potem jedo, kateri so povabljeni. Pojdita torej tja gori, kajti prav zdaj se bosta na njega namerila.


Gospod pa je dan poprej, preden je bil prišel Savel, razodel Samuelu, rekoč:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ