Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 6:20 - Chráskov prevod

20 In betsemeški ljudje so dejali: Kdo more stati pred Gospodom, tem svetim Bogom? In h komu naj gre od nas?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 In Betsemešani so rekli: »Kdo more obstati pred Gospodom, tem svetim Bogom? H komu naj pojde daleč od nas?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Bétšémeščani so rekli: »Kdo bo mogel obstati pred Gospodom, tem svetim Bogom? H komu naj pojde od nas?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu ty ludje v'BetSemesi ſo djali: Gdu more ſtati pred GOSPVDOM takovim ſvetim Bogum? Inu h'komu on ima od nas pojti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 6:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In vname se jeza Gospodova zoper Uza, in Bog ga udari ondi za njegov pregrešek; in je umrl tam pri skrinji Božji.


In David se zboji Gospoda tisti dan, in reče: Kako naj pride skrinja Gospodova k meni?


Od hudovanja tvojega, o Bog Jakobov, sta onemogla voz in konj.


Zakaj jaz sem Gospod, Bog vaš, zato se posvečujte in bodite sveti, ker jaz sem svet. Ne oskrunite torej sami sebe s katerokoli črvadjo, ki se giblje na zemlji.


Zakaj jaz sem Gospod, ki sem vas pripeljal iz dežele Egiptovske, da vam bodem Bog: sveti torej bodite, ker jaz sem svet.


Kdo pa more prenesti dan prihoda njegovega in kdo obstoji, kadar se on prikaže? Kajti on bode kakor ogenj topilca in kakor lug belilca.


Videč pa to, pade Simon Peter h kolenom Jezusovim, rekoč: Pojdi od mene, ker sem človek grešnik, Gospod!


In zaprosi ga vsa množica iz okolice Gerazenov, naj gre od njih: kajti velik strah jih je prevzel. A on stopi v ladjo in se vrne.


kajti prišel je veliki dan njiju jeze, in kdo more stati?


In ko so videli možje v Asdodu, da se jim tako godi, reko: Naj ne ostane skrinja Boga Izraelovega pri nas, kajti roka njegova je pretrda nad nami in nad našim bogom Dagonom!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ