Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 29:11 - Chráskov prevod

11 Tedaj vstane zgodaj David in možje njegovi, da odidejo zarana in se vrnejo v deželo Filistejcev. Filistejci pa so šli gori v Jezreel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Tako se je David s svojimi možmi zjutraj navsezgodaj odpravil, da bi se vrnil v filistejsko deželo. Filistejci pa so šli v Jezrael.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 David in njegovi možje so zgodaj vstali, odšli zjutraj in se vrnili v deželo Filistejcev. Filistejci pa so šli v Jezreél.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Natu ſo ony sguda vſtali, David inu njegovi Moshje, de ſo s'jutra ſhli, inu ſpet priſhli v'Philiſterſko Déshelo. Philiſterji pak ſo gori ſhli v'Iesreel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 29:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jonatan pa, Savlov sin, je imel sina, hromega na nogah. Pet let je bil star, ko je prišla vest o Savlu in Jonatanu iz Jezreela; in njegova dojka ga je vzela in bežala, in ko je hitela, da ubeži, je padel in ohromel. In ime mu je bilo Mefiboset.


In njih pokrajina je bila: Jezreel, Kesulot, Sunem,


Tudi Ahinoamo iz Jezreela je vzel David za ženo. Tako sta bili obedve ženi Davidovi.


Filistejci pa so zbrali vse vojne trume svoje v Afeku; in Izrael se je utaboril ob studencu, ki je v Jezreelu.


Zatorej vstani zgodaj zjutraj s hlapci gospoda svojega, ki so prišli s teboj. In ko zjutraj, kakor hitro se zdani, vstanete, kar odrinite!


Ko pa pride David z možmi svojimi tretji dan proti Ziklagu, so bili Amalekovci naskočili južno stran in Ziklag, in so udarili v Ziklag in ga požgali;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ