Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 27:11 - Chráskov prevod

11 David pa ni ohranil živega ne moža, ne žene, da bi ju pripeljal v Gat, rekoč: Da bi nas ne ovadili in ne rekli: Tako je storil David! Tako je navadno delal, dokler je prebival v deželi Filistejcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Mož in žen zato ni pustil David pri življenju, da jih ne bi spravil v Get, ker je menil: »Da ne bodo pričali zoper nas, govoreč: ‚Tako je storil David!‘« Tako je ravnal ves čas, dokler je bival v pokrajini Filistejcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 David ni pustil, da bi možje in žene prišli živi v Gat, ker je rekel: »Da ne bodo poročali proti nam: ›Tako je storil David.‹« Tako je David ravnal vse dni, ki jih je prebil v deželi Filistejcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 David pak nej puſtil ni Mosh ni Shen shivih v'Gat priti, inu je taku miſlil: Ony bi mogli kej supèr nas govoriti inu klaffati. Taku je David delal, inu letu je bila njega navada, kakòr je dolgu v'Philiſterſki Desheli prebival.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 27:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ustne resnične se utrdijo na večno, jezik lažnivi pa le za trenutek.


Kdor se človeka boji, si stavi zanko; kdor pa upa v Gospoda, bode obvarovan.


Zgodi se pa drugi dan, odkar je usmrtil Gedalija, ko ni še nihče vedel,


David pa reče Abiatarju: Vedel sem tisti dan, ko je bil ondi Doeg Edomec, da gotovo oznani Savlu; jaz sem povzročil smrt vseh oseb iz očeta tvojega hiše.


In ko je Ahis vprašal: Kam ste vdrli danes? je rekel David: V južno stran Judovo, in v južno stran Jerahmelijcev, in v južno stran Kenejcev.


Zato je Ahis veroval Davidu in menil: Omrzil se je pri ljudstvu svojem Izraelu, zato bode hlapec moj vekomaj.


in so ujeli žene in vse, kar jih je bilo v njem, male in velike: niso sicer nikogar ubili, a odgnali so jih in šli svojo pot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ