Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 21:5 - Chráskov prevod

5 Duhovnik pa odgovori in reče: Vsakdanjega kruha nimam pri roki, ampak le sveti kruh; če so se le mladeniči zdržali žen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Duhovnik je Davidu odvrnil: »Navadnega kruha nimam pri roki, ampak le posvečeni kruh je tu. Če so se mladeniči le zdržali žen!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Duhovnik je odgovoril Davidu in rekel: »Navadnega kruha nimam pri roki, zares, samo posvečeni kruh je. Če so se le mladeniči zdržali žensk!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 David je odgovuril timu Farju, inu je djal k'njemu: Shene ſo nam try dny sapèrte bilé, kadar ſim vunkaj ſhàl, inu téh Hlapzhizhou poſſode ſo bile ſveté: Aku pak leta pot nej ſvet, taku bo on danas poſvezhen ſkusi te Poſſode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 21:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In prišel je Mojzes doli z gore k ljudstvu, in posvetil je ljudstvo, in oprali so oblačila svoja.


In rekel je ljudstvu: Bodite pripravljeni za tretji dan, ne približajte se ženi.


In položi na mizo kruhe obličja, ki naj bodo pred obličjem mojim neprestano.


In naj bodo Aronovi in sinov njegovih, da jih jedo na svetem kraju; zakaj to je presveto njemu od ognjenih daritev Gospodovih po večni določbi.


in vzame iz koša opresnikov, ki je bil pred Gospodom, opresen kolač in hlebček z oljem zamešenega kruha in mlinec, in jih položi na tisto tolstino in desno stegno;


Gospod pa mu veli: Pojdi; zakaj posoda izvoljena mi je on, da ponese ime moje pred pogane in kralje in sinove Izraelove.


Ne odtegujta se drug drugemu, razen z dogovorom za čas, da bi bolj utegnila moliti in bi zopet skupaj bivala, da vaju ne izkuša satan zavoljo nezdržljivosti vajine.


Bolje namreč, da trpite, če hoče volja Božja, pri dobrih delih nego pri hudih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ