1 Samuel 20:21 - Chráskov prevod21 Pa pazi, pošljem dečka, veleč: Pojdi, išči pšice! Ako porečem dečku: Glej, pšice leže na tej strani za tabo, prinesi jih! – pridi, zakaj to pomeni mir tebi in nobene nevarnosti, kakor res Gospod živi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja21 In glej, pošljem dečka: ‚Pojdi, poišči puščice!‘ Ako porečem dečku: ‚Glej, puščice so tákraj tebe, prinesi jih,‘ tedaj pridi; kajti v miru boš in se ne bo nič zgodilo, kakor resnično Gospod živi! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod21 In glej, poslal bom služabnika: ›Pojdi, poišči puščice!‹ Če porečem služabniku: ›Glej, puščice so ob tebi, vzemi jih,‹ tedaj pridi, kajti v miru boš in se ne bo nič zgodilo, kakor živi Gospod! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158421 inu pole, jeſt hozhem tiga Hlapzhizha, poſlati, pojdi tje, yſzhi te ſtrele. Aku porezhem h'timu Hlapzhizhu: Pole, te ſtrile léshe na leti ſtrani sa tabo, pèrneſsi je: Taku pridi, sakaj je myr, inu ſe nizh nebuj, kakòr riſnizhnu GOSPVD shive. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |