Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 11:9 - Chráskov prevod

9 In reko slom, ki so bili prišli: Tako povejte možem v Gileadskem Jabesu: Jutri, ko bo sonce najbolj pripekalo, vam pride rešitev. Ko dospejo sli in oznanijo to možem v Jabesu, se razvesele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Slom, ki so prišli, pa so rekli: »Tako povejte možem v galaadskem Jabesu: ‚Jutri, ko bo sonce pripekalo, vam pride rešitev.‘« Ko so prišli sli in to povedali možem v Jabesu, so se ti razveselili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Slom, ki so prišli, so rekli: »Tako recite možem v Jabéš Gileádu: ›Jutri, ko bo sonce pripekalo, vam pride rešitev.‹« Sli so prišli in to povedali možem v Jabéšu. Ti so se razveselili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu ony ſo djali h'tem Slom, kateri ſo bily priſhli: Letaku povéte tém Moshem v'Iabesi v'Gileadi: Iutri vam bo pomaganu, kadar Sonze sazhne vrozhe ſyati. Kadar ſo ty Sli ſpet bily priſhli, inu letu tém Moshem v'Iabesi osnanili, ſo ony veſſeli poſtali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 11:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pošlje sle k možem v Gileadski Jabes in jim sporoči: Blagoslovljeni bodite od Gospoda, da ste izkazali to milost gospodu svojemu, Savlu, in ste ga pokopali!


se vzdignejo vsi vojščaki in vzamejo truplo Savlovo in trupla sinov njegovih in jih prineso v Jabes. In pokopali so njih kosti pod hrastom v Jabesu in se postili sedem dni.


Iz višine je posegel in me prijel, potegnil me je iz mnogih vodá.


Zato vprašajo: Ali je kdo iz rodov Izraelovih, ki ni prišel gori h Gospodu v Micpo? In glej, nihče ni prišel iz Jabesa v Gileadu v tabor k zborovanju.


Zato reko meščani v Jabesu sovražniku: Jutri pridemo k vam, in storite nam, karkoli se vam zdi prav.


In preštel jih je v Bezeku, in sinov Izraelovih je bilo tristokrat tisoč in mož Judovih trideset tisoč.


Ko pa slišijo prebivalci v Jabesu v Gileadu, kaj so storili Filistejci Savlu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ