Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 11:5 - Chráskov prevod

5 In glej, Savel pride gredoč za voli s polja in vpraša: Kaj je ljudstvu, da joče? In mu pripovedujejo besede mož v Jabesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 In glej, Savel je ravno prihajal za voloma s polja. Savel je rekel: »Kaj je ljudstvu, da joka?« Povedali so mu besede mož iz Jabesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 In glej, Savel je prihajal za voloma s polja. Rekel je: »Kaj je ljudstvu, da joka?« Povedali so mu besede mož iz Jabéša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu pole, tedaj je Saul is púla sa Govedi priſhàl, inu je djal: Kaj je timu folku, de ſe joka? Inu ty Moshje od Iabeſa ſo njemu te rizhy povédali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 11:5
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Slišal pa je Bog dečkov jok, in zakliče angel Božji Agari z neba ter ji reče: Kaj ti je, Agara? Ne boj se; zakaj Bog je čul dečkov glas tam, kjer je.


In odide odondod ter zaloti Elizeja, sina Safatovega, da orje z dvanajstimi jarmi volov pred seboj, sam pa je bil pri dvanajstem. In Elija stopi k njemu in vrže svoj plašč na njega.


izza doječih ga je pripeljal, da bi pasel Jakoba, ljudstvo njegovo, in Izraela, dediščino njegovo.


Prerokovanje o dolini prikazni. Kaj ti je že, da si stopilo vse na strehe?


In kličejo za Danovimi sinovi. Ti pa obrnejo svoje obličje in reko Mihu: Kaj ti je, da greš s takim krdelom?


Bil pa je mož iz Benjamina, po imenu Kis, sin Abiela, sina Zerorja, sina Bekorata, sina Afija, sina enega Benjamincev, vrl junak.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ