1 Samuel 1:22 - Chráskov prevod22 ni šla Ana z njim, zakaj rekla je možu svojemu: Pojdem šele, ko bo deček odstavljen, potem ga popeljem, da se pokaže pred obličjem Gospodovim in ostane ondi vekomaj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja22 Ana pa ni šla; rekla je namreč svojemu možu: »Šele ko bo deček odstavljen, ga popeljem, da se prikaže pred Gospodovim obličjem in vedno tam ostane.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod22 Ana pa ni šla, rekla je namreč svojemu možu: »Ko bom otroka odstavila, ga pripeljem, da se pokaže pred Gospodovim obličjem in ostane tam za vedno.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158422 nej Anna tja gori ſhla, temuzh je djala k'ſvojmu Moshu: Dokler bo ta Mladenizh odſtaulen, taku ga hozhem potle pèrpelati, de ſe pred GOSPVDOM iskashe, inu tamkaj oſtane vekoma. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |