Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 48:13 - Chráskov prevod

13 In vzame oba, Efraima z desno svojo na levo Izraelu, Manaseja pa z levo svojo na desno Izraelu, in privede ju bliže k njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Potem je vzel Jožef oba, Efraima s svojo desnico na Izraelovo levico in Manaseja s svojo levico na Izraelovo desnico ter ju primaknil blizu k njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Jožef je vzel oba, Efrájima s svojo desnico na Izraelovo levico in Manáseja s svojo levico na Izraelovo desnico ter ju primaknil blizu k njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu Ioseph je obadva vsel: Ephraima v'ſvojo deſno roko pruti Israelovi lèvi roki, inu Manaſſa v'ſvojo lévo roko pruti Israelovi deſni roki, inu je nyu pèrpelal k'njemu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 48:13
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In imenoval je Jožef prvenca Manaseja, kajti, reče, Bog mi je dal pozabiti vse trpljenje moje in vso hišo mojega očeta.


In Jožefu sta se rodila v deželi Egiptovski Manase in Efraim, ki mu ju je rodila Asnata, hči Potiferja, svečenika v Onu.


Nato ju pelje Jožef izmed kolen njegovih in se prikloni z obličjem svojim do tal.


Ali Izrael iztegne desnico svojo, jo položi na glavo Efraimu, dasi je ta bil mlajši, in levo svojo na glavo Manaseju; premišljeno je del križem roke svoje, kajti Manase je bil prvenec.


Sinova Jožefova po svojih rodovinah: Manase in Efraim.


in postavi ovce sebi na desno, a kozle na levo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ