Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 46:8 - Chráskov prevod

8 Ta pa so imena sinov Izraelovih, ki so prišli v Egipt: Jakob in sinovi njegovi: prvenec Jakobov Ruben.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 To pa so imena Izraelovih sinov, ki so prišli v Egipt: Jakob in njegovi sinovi: Jakobov prvorojenec Ruben.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 In to so imena Izraelovih sinov, ki so prišli v Egipt: Jakob in njegovi sinovi: Jakobov prvorojenec Ruben.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 LEtu ſo Israelovih Otruk imena: kateri ſo v'Egypt bily priſhli: Iacob inu njegovi Synuvi: Ta pèrvorojeni Iacobou Syn, Ruben.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 46:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Leja spočne ter porodi sina in mu da ime Ruben; dejala je namreč: Zato ker se je Gospod ozrl na ponižanje moje, kajti sedaj me bo ljubil moj mož.


sinove svoje in sinov svojih sinove, hčere svoje in sinov svojih hčere, vse seme svoje je s seboj pripeljal v Egipt.


Sinovi Rubenovi pa: Hanok, Palu, Hezron in Karmi.


In ta so imena mož, ki naj stoje pri vaju: iz Rubena: Elizur, sin Šedeurjev;


Živi naj Ruben in ne umrje, a malo bodi mož njegovih število.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ