Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 33:5 - Chráskov prevod

5 In Ezav povzdigne oči, in ko zagleda žene in otroke, reče: Kdo so tebi tile? On odgovori: Otročiči so, ki jih je Bog milostno podaril hlapcu tvojemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Potem je povzdignil oči in rekel, ko je videl ženi in otroke: »Kdo so tile pri tebi?« Odgovoril je: »Otroci, ki jih je Bog milostno poklonil tvojemu hlapcu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Povzdignil je oči in opazil ženske in otroke in rekel: »Kdo so tile pri tebi?« Rekel je: »Otroci, ki jih je Bog naklonil tvojemu služabniku.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu on je ſvoje ozhy vsdignil, inu je vidil te Shene s'otruki, inu je djal: Gdu ſo lety pèr tebi? On je odgovoril: Tu ſo ty otroci, s'katerimi je Bug tvojga hlapza daroval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 33:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Jakob se raztogoti proti Raheli in reče: Ali sem jaz namesto Boga, ki ti je odrekel sad telesa?


Nato pristopita dekli, oni in njuni otroci, ter se priklonijo.


In Jožef reče očetu svojemu: Sinova sta moja, ki mi ju je dal Bog tukaj. On pa veli: Privedi ju, prosim, k meni, da ju blagoslovim.


a med vsemi sinovi mojimi – kajti mnogo sinov mi je dal Gospod – si je izvolil Salomona, sina mojega, da bo sedel na prestolu kraljestva Gospodovega nad Izraelom.


Glej, posest Gospodova so otroci, plačilo njegovo sad telesni.


Glej, jaz in otroci, ki mi jih je dal Gospod, smo za znamenja in predpodobe v Izraelu od Gospoda nad vojskami, ki prebiva na gori Sionski.


In zopet: »Nanj naslonim upanje svoje;« in zopet: »Glej, jaz in otročiči, katere mi je dal Bog.«


Vzame torej Boaz Ruto, in bila je žena njegova; in gre k njej, in Gospod ji da, da je spočela in rodila sina.


Za tega dečka sem prosila, in Gospod mi je izpolnil prošnjo, ki sem jo prosila od njega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ