Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 31:34 - Chráskov prevod

34 Rahela pa je vzela tiste malike in jih dejala na velblodovo sedlo in je sedla nanje. In Laban pretakne ves šotor njen, a jih ne najde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 Rahela pa je prej vzela malike, jih dejala v kamelino sedlo in nanje sedla. Laban je preiskal ves šotor, a jih ni našel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

34 Rahela pa je prej vzela bogove, jih položila pod kamelino sedlo in sedla nanje. Labán je prebrskal ves šotor, pa ni našel ničesar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

34 Rahel je pak bila vsela te Malike, inu je nje bila poloshila pod Kameline ſtele, inu je na nje ſédla. Laban pak je vus ſhotor obtipal, inu nej niſhtèr naſhàl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 31:34
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vstane torej Jakob, vzame sinove svoje in ženi svoji ter jih posadi na velblode


Laban pa je bil odšel ovce svoje strič, in tedaj ukrade Rahela domače malike, ki so bili njenega očeta.


Laban torej gre v šotor Jakobov in v šotor Lejin in v šotor obeh dekel, a jih ne najde. In pride iz šotora Lejinega in stopi v šotor Rahelin.


Ona pa reče očetu svojemu: Ne bodi žaljivo v očeh gospoda mojega, da ne morem vstati pred teboj, ker mi je po ženski navadi. Ko preišče torej vse, ne najde svojih malikov.


Kajti veliko dni ostanejo sinovi Izraelovi brez kralja in brez kneza, brez klalne daritve in brez poslikanega stebra in brez naramnika in brez hišnih malikov.


Tudi vsako sedlo, na katerem jezdi, kdor ima tok, bode nečisto.


In reče: Moje bogove, ki sem si jih naredil, ste vzeli, in duhovnika, pa ste ušli! Kaj imam še? In vi še vprašujete: Kaj ti je?


Zakaj upor je kakor greh čaranja, in samovolja kakor malikovalstvo in podobočastje. Ker si pa zavrgel besedo Gospodovo, je tudi tebe Gospod zavrgel, da ne boš kralj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ